Kód: 0901036
Kniha má 146 stránek formátu A5.
Byla vydána AUP pro žáky ájurvédy.
1608-01
(upravuje se pomocí modulu Ujištění zákazníka)
(upravuje se pomocí modulu Ujištění zákazníka)
(upravuje se pomocí modulu Ujištění zákazníka)
Osmý zpěv Bhagavadgíty
AKŠARABRAHMA aneb o nehynoucím duchů – původci všehomíra
je přeložen a hlavě vysvětlen ájurvédačarjou Govinda Džím Rajpootem.
Obsahuje 28 veršů.
Díky Govindžího komentáři se čtenáři lépe orientují jak v prostředí Indie a čase tzv. doby Mahábharáty, doby válečné. Govindží vypráví i různé příběhy, které dokreslují pochopení.
A teď malou ochutnávku:
... "Když odchází prán z těla, tomu se říká prajánakálé. Když umírá tělo, srazí se. Je to jako když se léto srazí a vznikne tvaroh a syrovátka. Tvaroh se oddělí od syrovátky jako prán od těla. Jak si může člověk vzpomenout v okamžiku, když odchází na Átá, na Boha? Jak může rozpoznat své Átmá? Člověk o tom ani neví, tak si to nemůže přát. Co si člověk přejet, když umírá? Aby měl u sebe blízké, manželku, děti, to co si zamiloval. Klíče od svého auta, svou kreditní kartu, aby měl všechno blízko u sebe. A pak pic, srazí se a klíče zůstávají, děti zůstávají, panel, manželka, kamaráde zůstávají. Nejprve držel všechno v pěsti a pak pěst povolila a věcii zůstávají. Vše, co člověk celou dobu sbírá, zůstane. Majetek, důležité, musím - to všechno je pryč. ..."
Každý verš je označen číslem a má svůj název. Verš je v dévanagari a hned pod ním je přepis do latinky pomocí transkripce AUP Kuti. Následuje překlad verše, kde se používají obvyklé přepisy a zažité tvary slov stejně jako v komentáři Govindačárji.
Bhagavadgíta patří mezi základní knihy. Je plná moudrosti o tom jak žít.
Parametry
Vaše hodnocení nelze odeslat
Nahlásit komentář
Zpráva odeslána
Váš podnět nelze odeslat
Napište svůj názor
Zkontrolovat před odesláním
Vaši recenzi nelze odeslat
Kód: 0901036
Kód: 1701
Kód: 1061
Kód: 1172-02
Kód: 1311
Kód: 1204-02
Kód: 1022-04
Kód: 9961
Kód: 1043
Kód: 1081-01
Kód: 1004A
Kód: 9950
Kód: 1142-01
check_circle
check_circle